No exact translation found for مُعرف محدد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُعرف محدد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ni el Dr. Bell ni yo teníamos ningún conocimiento específico de lo que estaba sucediendo.
    لا أنا أو د."بيل" كان لدينا معرفةٌ محدده
  • Algunos expertos señalaron que no podían participar plenamente en el debate o formular observaciones sobre el proyecto de decisión porque carecían de la competencia técnica o los conocimientos especializados sobre confidencialidad, en especial en el contexto de los acuerdos o convenios internacionales.
    وقد أشار بعض الخبراء إلى عدم قدرتهم على المشاركة بصورة كاملة في المناقشة أو تقديم تعليقات بشأن مشروع المقرر ويرد ذلك إلى النقص في الخبرة أو المعرفة المحددة ذات الصلة بالسرية، خاصة في إطار الاتفاقات أو الاتفاقيات الدولية.
  • La oradora desearía conocer las medidas concretas que podría adoptar la comunidad internacional para garantizar la seguridad de los refugiados.
    وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المحددة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لكفالة سلامة وأمن اللاجئين.
  • Una información sólida sobre el sector de servicios ayudaría a los países en desarrollo a identificar barreras específicas y sus efectos sobre las corrientes comerciales mundiales.
    ومن شأن المعلومات الصحيحة عن الخدمات أن تساعد البلدان النامية على معرفة الحواجز المحددة وآثارها على تدفقات التجارة العالمية.
  • El conocimiento de la Convención y sus disposiciones especiales dedicadas a los niños con discapacidad es un instrumento necesario y poderoso para garantizar la realización de esos derechos.
    تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
  • Una vez que se conozcan las fechas exactas de Eid al Adha y Eid al Fitr, al igual que con otros feriados de las Naciones Unidas, no se programará ninguna reunión oficial para esos días.
    وبمجرد معرفة التاريخين المحددين لعيد الفطر وعيد الأضحى، وكذلك عطلات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى، فلن تقرر اجتماعات رسمية في تلك الأيام.
  • Esos delitos no están definidos explícitamente en el Código Penal y en las estadísticas de homicidios que lleva la policía y el Servicio del Ministerio Público no se menciona el motivo por el cual se han cometido.
    وهي غير مُعرَّفة بصورة محددة في القانون الجنائي، كما أن دوافعها غير واردة في الإحصاءات الخاصة بجرائم القتل التي لدى الشرطة ودائرة الادعاء العام.
  • Estos estudios sobre la India, Malasia, México, Sudáfrica y Uganda tienen por fin señalar los determinantes básicos de la formación de vínculos y entender más cabalmente en qué circunstancias el establecimiento de vínculos entre las empresas transnacionales (ETN) y las PYMES puede convertirse en un impulsor fundamental del crecimiento económico y un canal eficaz para transferir tecnología y conocimientos extranjeros.
    وتسعى هذه الدراسات الإفرادية التي شملت أوغندا، وجنوب أفريقيا، وماليزيا، والمكسيك، والهند إلى معرفة المحددات الأساسية لإقامة الروابط، وزيادة فهم الظروف التي قد تجعل إنشاء الروابط بين الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم حافزا رئيسيا للنمو الاقتصادي وقناة فعالة لنقل التكنولوجيا والمعرفة الأجنبيتين.
  • Maggie nunca había pensando en la universidad como una meta concreta, pero descubrir que esa meta era imposible fue un shock igualmente.
    ‏(ماجي) لم تفكر أبداً بالكلية كهدف محدد لكن معرفة أن هذا الهدف مستحيل لازال بمثابة صدمة
  • Derecho a saber: Aspecto específico del acceso del público a la información medioambiental: concepto según el cual el público tiene el derecho de conocer la información relativa a los riesgos para la salud humana y medioambiental de las substancias químicas, inclusive de los accidentes con substancias químicas, su fabricación, utilización y eliminación.
    الحق في المعرفة: جانب محدد من حصول الجمهور على المعلومات البيئية: المفهوم الذي يرى أن للجمهور الحق في معرفة المعلومات المتعلقة بالمخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة من المواد الكيميائية وتصنيعها واستخدامها والتخلص منها.